
Forhørsmetoder som waterboarding, kostmanipulation, berøvelse af søvn eller anden form for fysisk mishandling skal beskrives med ordet "tortur" i New York Times.
Avisens chefredaktør, Dean Baquet, udsendte i går, torsdag, en meddelelse om, at New York Times' journalister skal bruge netop det ord, når de dækker f.eks. CIA's forhørsmetoder.
Avisen har tidligere brugt det man kan kalde formildende omskrivninger som "hars interrogation", "brutal treatment" eller "specific interrogation techniques" om CIA's metoder.
Blandt andet, da avisen i 2009 kunne dokumentere, at det amerikanske justitsministerium havde kendskab til en række forskellige typer af fysisk mishandling af fanger under forhør - metoder, som også af embedsmænd er blevet beskrevet som "ulovlig tortur".
Ordet tortur har to betydninger, skriver Dean Baquet: En juridisk betydning og en mere lægmands betydning. Og så længe justitsministeriet officielt har afvist det første, har avisen vægret sig ved at bruge termen.
Allerede abonnent? Log ind.
Læs hele artiklen
Få adgang i 14 dage for 0 kr.
Det kræver intet kreditkort, og du vil ikke overgå til et betalt abonnement efterfølgende.
- Adgang til alle låste artikler
- Modtag vores daglige nyhedsbreve
- Fuld adgang til vores app