DR laver talende undertekster

Langsomme eller synshæmmede læsere får snart hjælp af DR, der planlægger et forsøg, hvor seerne kan få læst underteksterne op.
MediaWatch

Seere, der har svært ved selv at læse underteksterne på DR's fremmedsprogede udsendelser, får til næste år hjælp via et nyt forsøg.

Det omhandler, at man kan få underteksterne læst op på dansk, og tilbuddet vil især hjælpe synshæmmede, ordblinde, folk med lav læsehastighed eller dem der ikke har dansk som modersmål, skriver DR i en pressemeddelelse.

”I løbet af for eksempel en TV-Avis, kan der forekomme mange sprog – for eksempel tyrkisk, engelsk eller tysk. Med talende undertekster får en række seere en bedre mulighed for at følge med,” siger DR's tilgængelighedsredaktør Heidi Sivebæk i meddelelsen.

Omkring 300.000 forventes at være i de grupper, som kan få gavn af forsøget.

De talende undertekster fungerer ved, at en computer med talesyntese automatisk oplæser et programs undertekster, og de vil blive sendt via den digitale kanal, hvor der også i dag bliver sendt synstolkning, som DR viser på egenproducerede dramaserier.

Det gøres der allerede forsøg med i Finland og Sverige, og i det kommende år vil DR gøre sine erfaringer på området.

- TBH 

Del artikel

Tilmeld dig vores nyhedsbrev

Vær på forkant med udviklingen. Få den nyeste viden fra branchen med vores nyhedsbrev.

Nyhedsbrevsvilkår

Forsiden lige nu

Læs også